|
|
|
Wystan Hugh Auden:
Kedves, tedd alvó fejed
(Franyó Zoltán fordítása)
Kedves, tedd alvó fejed
Hűtlen, halandó szívemre;
Kör és láz elperzseli
Sok merengő gyermekarc
Saját báját. És a sír
Gyermek-múlást bizonyít.
Mégis - hajnalig simulj
Élő lényeddel reám:
Földi, vétkes vagy, - de lám,
Nekem hibátlan remek.
... |
|
|
|
|
|
|
|
... Wystan Hugh Auden - Kedves, tedd alvó fejed
Kedves, tedd alvó fejed
Hűtlen, halandó szívemre;
Kör és láz elperzseli
Sok merengő gyermekarc
Saját báját. És a sír
Gyermek-múlást bizonyít.
Mégis - hajnalig simulj
Élő lényeddel reám:
Földi, vétkes vagy, - de lám,
Nekem hibátlan remek.
Test és lélek végtelen:
Két ... |
|
|
|
|
|
|
|
... hírnöke,
Mely szemet-szívet vidí... |
|
|
|
|
|
|
|
Wystan Hugh Auden:
KEDVES, TEDD ALVÓ FEJED
Kedves, tedd alvó fejed
Hűtlen, halandó szívemre;
Kör és láz elperzseli
Sok merengő gyermekarc
Saját báját. És a sír
Gyermek-múlást bizonyít.
Mégis - hajnalig simulj
Élő lényeddel reám:
Földi, vétkes vagy, - de lám,
Nekem hibátlan remek.
Test és lélek végte... |
|
|
|
|
|
|
|
Azért vagyunk a földön, hogy jót tegyünk másokkal. Hogy mások miért vannak itt, arról fogalmam sincs.
Wystan Hugh Auden
Jó ember vagyok, nem haragszom arra, akit megbántottam.
Ignotus [... |
|
|
|
|
|
|
|
Wystan Hugh Auden
(1907-1973)
Kedves, tedd alvó fejed
Kedves, tedd alvó fejed
Hűtlen, halandó szívemre;
Kör és láz elperzseli
Sok merengő gyermekarc
Saját báját. És a sír
Gyermek-múlást bizonyít.
Mégis - hajnalig simulj
Élő lényeddel reám:
Földi, vétkes vagy, - de lám,
Nekem hibátlan remek.
... |
|
|
|
|
|
|
|
... Niven Wilder
Állj meg ... |
|
|
|
|
|
|
|
Wystan Hugh Auden: Ha én tudnám
Az idő hallgat, én mondom neked,
az idő tudja, minek mi az ára;
ha én tudnám, tudatnám is veled.
Ha sírunk, mikor a bohóc nevet,
ha balul fülelünk a zongorára,
az idő hallgat, én mondom neked.
Bár nem tudom, mi jót mondjak neked,
mert több a vágyam, mint szavam a vágyra,
ha én tudnám, tud... |
|
|
|
|
|
|
|
WYSTAN HUGH AUDEN
A NAGY TITOK
A nagy titok végre kipattant, ahogy mindig is lenni szokott,
A jóbarát hallhatja immár a gyönyörű fordulatot;
A tea mellett vagy a téren a vágy kitörve beszél -
Hja, lassu víz partot mos, néma a haraszt, ha nem fuj a szél.
Ha csatornában a hulla, ha kisérteten csörög a lánc,
Ha veszettül iszik a férfi,... |
|
|
|
|
|
|
|
... Aszei
Aszejev - Orosz - Nyikolaj Aszejev
At-Tilimszáni -Arab - Mohamed Ibn Afif Ad-Din At-Tilimszáni
Audiberti - Francia - Jacques Audiberti
Auden - Angol, Amerikai - Wystan Hugh Auden
Automedón - Ógörög - Automedon
Avano Szeihó - Japán - Avano Szeihó - Névváltozat : Awano Seihô
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX... |
|
|
|
|
|
|
|
.................
Wystan Hugh Auden - Temető blues
Állj meg óra, hallgass telefon,
Kutya, ne örvendj ízes csontokon,
Csendet most zongora, s puffogó dobok,
Hozzák a koporsót, jöjjetek gyászolók.
Szálljon az égre a gép és sírja el ott,
Vésse az égre a hírt: Ő halott.
F... |
|
|
|
|
|
|
|
...kaptuk és hiszem, hogy szól mindenkihez.
Ha tényleg élni akarunk, a legjobb, ha máris kipróbáljuk. Wystan Hugh Auden
Üzenet a A barátság nevében minden tagjának
A boldogságért olykor keményen meg kell dolgozni. Olyan ez, mint otthon rendben tartása - meg kell őrizni az értékeket, és a szemetet ki
kell dobni. Az egyik ember a szép kilátá... |
|
|
|
|
|
|
|
A barátság nevében
Ha tényleg élni akarunk, a legjobb, ha máris kipróbáljuk. Wystan Hugh Auden
Üzenet a A barátság nevében minden tagjának
Tanulságos történet
A halász hazatér fatörzsből vájt
csónakján és találkozik egy külföldi
piackutató szakemberrel, aki ebben a fejlődő
országban dolgozik. A piackutató megkérdezi ... |
|
|
|
|
|
|
|
Wystan Hugh Auden: Achilles pajzsa
A váll mögül ô mást várt:
szôlô-s olajlugast,
városok márvány rendjét,
vízen hajót, utast,
ámde a fénylô ércen
ott állt kiverve rég
egy puszta mesteri képe,
s felette ólmos ég.
Jellegtelen sík, szürke, rút, komor,
nincs rajt egy fűszál vagy baráti jel,
nem leh... |
|
|
|
|
|
|
|
Wystan Hugh Auden: Részlet a ,,Jelenleg'' című karácsonyi oratóriumból
Ha a politikai helyzet következtében...
Ha a politikai helyzet következtében
számos otthonról hiányzik a tetô, és emberek
hevernek szanaszét, holott nem alszanak, de még berúgva sincsenek,
ha további intézkedésig az összes kikötôket lezárták,
ha nem éssz... |
|
|
|
|
|
|
|
...
Hajtsd karomra, édesem,
alvó, védtelen fejed.
Idő és láz égeti
gyermeteg szépségedet,
és a földnek a gyerek
tiszavirág-életű -
ám karjaimban hajnalig
lélegezzen egy virág,
vétkes és halálra-szánt,
de mindétig gyönyörű.
Lélek s test határtalan:
a szeretőkre, akiket
megbűvölt lankáira dönt
a jólismert önkívü... |
|
|
|
|
|
|
|
Wystan Hugh Auden
Kedves, tedd alvó fejed
Hűtlen, halandó szívemre;
Kör és láz elperzseli
Sok merengő gyermekarc
Saját báját. És a sír
Gyermek-múlást bizonyít.
Mégis - hajnalig simulj
Élő lényeddel reám:
Földi, vétkes vagy, - de lám,
Nekem hibátlan remek.
Test és lélek végtelen:
Két szerelmesnek, ki hitvány... |
|
|
|
|
|
|
|
Wystan Hugh Auden: Elégia J.F.K. felett
Mért most, mért ott,
mért így, kiáltunk, h alt meg ő?
hallgatnak az egek.
Az volt, ami volt:
amivé válik, az
rajtunk múlik.
Holtát nem feledőn,
mint alakítjuk a létünk:
súlyát ez dönti el.
... |
|
|
|
|
|
|
|
Wystan Hugh Auden: Ha én tudnám
Az idő hallgat, én mondom neked,
az idő tudja, minek mi az ára;
ha én tudnám, tudatnám is veled.
Ha sírunk, mikor a bohóc nevet,
ha balul fülelünk a zongorára,
az idő hallgat, én mondom neked.
Bár nem tudom, mi jót mondjak neked,
... |
|
|
|
|
|
|
|
Hajtsd karomra, édesem,
alvó, védtelen fejed.
Idő és láz égeti
gyermeteg szépségedet,
és a földnek a gyerek
tiszavirág-életű -
ám karjaimban hajnalig
lélegezzen egy virág,
vétkes és halálra-szánt,
de mindétig gyönyörű.
Lélek s test határtalan:
a szeretőkre, akiket
megbűvölt lankáira dönt
a jólismert önkívület,... |
|
|
|
|
|